Boro mosibot ot foréde dua
*لَا إِلَٰهَ إِلَّا أَنْتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
*فَاسْتَجَبْنَا لَهُ وَنَجَّيْنَاهُ مِنَ الْغَمِّ ۚ وَكَذَٰلِكَ نُنْجِي الْمُؤْمِنِينَ
Honó maabud nái, tuñí sára,
Tuñí hárr komzuri’ttú fak,
Aññí nafórmani goróyar bútore aiccílam. *
Aññí íbar dua ré kobul gorí loiyí,
Ar íbare frecani’ttú uddár goijjí,
Éndila aññí imandar ókkol óre uddár gorí. *
Boro mosibot ot foréde dua
Honó maabud nái لَا إِلَٰهَ
Tuñí sára إِلَّا أَنْتَ
Tuñí hárr komzuri’ttú fak سُبْحَانَكَ
Aññí nafórmani goróyar bútore aiccílam. * إِنِّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
Aññí íbar dua ré kobul gorí loiyí فَاسْتَجَبْنَا لَهُ
Ar íbare frecani’ttú uddár goijjí وَنَجَّيْنَاهُ مِنَ الْغَمِّ
Éndila aññí imandar ókkol óre uddár gorí. * وَكَذَٰلِكَ نُنْجِي الْمُؤْمِنِينَ