အာရ္ကာန္ေျမ (ယခု ရခိုင္ျပည္) ကုိ ႐ိုဟင္ဂ်ာေတြ အသက္နဲ႔ထပ္တူ ခ်စ္ခင္ ျမတ္ႏိုးတာ ယုံမွားသံသယ ျဖစ္စရာမရိွပါဘူး။ ဒီ သီခ်င္းကုိ စပ္ဆိုထားတာ လြန္ခ့ဲတ့ဲ ႏွစ္ေပါင္းႏွစ္ဆယ္မကေတာ့ဘူး ထင္တယ္။ အေၾကာင္းအမ်ဳိးမ်ဳိးေၾကာင့္ ႏိုင္ငံရပ္ျခား ထြက္ခြာသြားၿပီး ျပည္ဝင္လာခြင့္ မရတ့ဲ ႐ိုဟင္ဂ်ာတစ္ဦးရဲ႕ ရင္ခုန္သံကုိ စပ္ဆိုထားတာလည္း ျဖစ္ပါတယ္။ သီခ်င္းစာသားအခ်ဳိ႕ကုိ တိုက္႐ိုက္ ဘာသာျပန္ေပးရရင္–(((အို …ငါ့ ျမတ္ႏိုးရတ့ဲ အာရ္ကာန္ … သင္ဟာ ငါ့ရဲ႕ အသက္မက အသက္ပါ…သင္ မရိွတ့ဲ ကမာၻ႕ဘယ္ေနရာမွာပဲ ျဖစ္ျဖစ္၊ ငါ့ စိတ္ႏွလံုး မသာမသာနဲ႔ မတည္ျမဲဘူး)))(ၾကယ္၊ လ က့ဲသုိ႔ လွပသာယာတ့ဲ ငါ့ ေရႊအာရ္ကာန္ၿမိဳ႕၊ သင့္ကုိ ၾကည့္ရင္ သုခဘံုလို ထင္မွတ္ရတယ္)(ညခ်ိန္ခါဝယ္ … အာရ္ကာန္ဥယ်ာဥ္မွာ ပန္းပြင့္ေနသလိုမ်ဳိး ျဖစ္ခ့ဲတယ္၊ အို လွပလြန္းတ့ဲ ပိုးစုန္းၾကဴးကေလးေတြကုိ ငါ ျမင္ေယာင္ေနမိတယ္)(စိတ္ညစ္စရာၾကံဳခ့ဲရင္ သင့္ေတာေတာင္ေတြဆီ သြားလည္ရင္း ခပ္ေအးေအး ေလျပည္ေလညင္းကုိခံရင္း စိတ္ႏွလံုးကုိ ေအးျမေစခ့ဲတယ္)(အို … အာရ္ကာန္ … သင့္ရင္ခြင္ရဲ႕ ေမႊးရနံ႔ေတြ ေမ့လို႔မရဘူး၊ သင့္ေျမရဲ႕ေက်းဇူးတရားေတြ ငါတို႔ ေသြးေၾကာတိုင္းမွာ စီးဆင္းေနတယ္)(ေလၾကမ္း အမ်ဳိးမ်ဳိးတိုက္ခတ္မႈေၾကာင့္ ပန္းပြင့္ေတြ ဘယ္ေလာက္မ်ား ပြင့္ၿပီး ေႂကြက်ခ့ဲရသလဲ… ဒါေပမယ့္ အို အာရ္ကာန္ …. သင့္ဥယ်ာဥ္ အခုထိ အသက္႐ွင္လ်က္ ရိွေနေသးတယ္လို႔ ငါ ယုံၾကည္ပါရဲ႕)စသည္ …..သံစဥ္မထည့္ဘဲ ဒီအတိုင္း ဆိုထားတ့ဲ သီခ်စ္ေလးကုိ နားေထာင္ၾကည့္ပါေလ …..
Slået op af Zin Min Phyo i Lørdag den 4. august 2018