Learn Rohingyalish 401

How vowel are used in Rohingyalish: Gañrá  = hole Gera    = a kind of crawling insect Girá     = joint Gorá    = act of doing Gura    = small Gouru  = cow Rohingya Language Writing System Concept from Mohammed Siddique on Vimeo.

Read More

Añárar fara (Our village)

Añárar fara (Our village) Añárar farar; cóñço cóñço gór, Táki beggún mili-zúli; nái kiyó for. Farar beggún; fuain-cúain bái bái, Ekku fúañti kiálla; ar fonná foittóu zai. Hojja maramari; ek fúça noto gorí, Baf-maa ar murobbi ré; bicí izzot gorí. Añárár cóñço fara gán; maar córman, foór lói boiyar di; basa foran. Kuñçá bóra dán; faní bóra dhií, zunnáffór óile goré; zílli-mílli. Amm gas zam gas; bañc-bon hoto, Mila-mincí tará; egana guctí zeto. Beínna beil garí; fuk ottú uçé, Faik mate ganar tale; hoto dhoilla fúl fúçe. စကားလံုး အဖြင့္ Añárar = ကြၽႏုပ္တို႔၏ Fara = ရြာ။ Cóñço = ေသးငယ္ေသာ။ Gór = အိမ္။ […]

Read More

Sura Ya-Siin (Sura Ya-seen)

9. Ar  Aññí  tarár  muúntu oñsá diyí  ar  fisóttu  oñsá diyí, ar aññí  tará ré gúri raikkí, tói  tará  no dekér.  Read this verse from Quran specially when you travel and you are afraid of someone or something that may harm on your way (specially at checkpoints), you will be saved, Allah’s willing. Quran Ya-siin ottú aiyat ibá foró, háas gorí sofór goróde cómot, zodi tuñí honíkka ré yá kessú ré dhoro ziyán é tuáñre rastat luksan gorít fare (háas gorí cek puáin ókkol ót mazé), insha-Allah ye tuáñre héfazot rakíbou.    

Read More

Aiyatul Kursír maáni (Meaning of Aiyatul Kursí)

Úde Allah tala maabud de, ar hók de, ziba sára ar honó maabud nái, zibá zinda ar beggún óre támoiyá, zibár tú noó áimmani aiyé, ar noó gúm aiyé, Íbar kobzat mazé zobin, ar asman ar tamám jiníc ókkol, Íbar ejazot sára honnwá asé Íbar sámmè cúwaric gorí bélla? Ziín ítarar fisé asé ar sámmè asé beggún óre Íba yé zane ar honíkka Íbar elóm ór bútottu honó jiníc ór eháta gorí no faré, kintu zeddúr Íba yé saá, Íbar kurisír wasaáte zobin ar asman oré gíri raikké, ar Allah tala íin ór héfazot goróon ót máze óran ói no […]

Read More

Forók Forók Nam (Different different name)

Forók Forók Nam ókkol Muhámmod, Mokbul  Ahmód,  Ali  Ahmod, Ahmod, Kolim Ullah, Rohím Ulla, Abdullah, Munir, Jolal Ahmod, Gul Nahár,  Hálima Hátun,  Jomila Begom, Rucón Nara, Kulsum Begom, Fúl Moti, Lal Moti, Dólabi, Bíçah, Gáñça, Ara, Berá, Gór, Baandha, Ooula, Átinná, Kháçail, Dondama, Háiñs,Uçán, Aarail,  Maáijja, Bahá, Gas, Bañc, Hál, Kul, Doriya,  Murá,  Fera, Bil, Meçi, Fattór, Cíl, Gudá, Foóir, Kuwa, Dhéiñ,   Sórah,  Zónna,   Hóiyah, Góra, Mothka.

Read More

Jun 3 tarík 2012 añára no foóráiyoum (We can’t forget 3rd of Jun)

AÑÁRA NO FOÓRÁIYOUM 3 TARÍK JUN  2012 The 3rd of Jun 2012 Posted on 3th June 2016 Añçáic (28) tarík ká Mee mác Dui-házar-baró (2012), uggwá Mok ór miala fua ré mari félai yé hoói elzam lagai, Musúlmán é bolazuri zulúm goijjé hoói, rasta rasta habos baça cúru goijjé. Ziyán ólla Arakan or zobin ot bicí boro fózzad uggwá óiye. Untic (29) tarík ká din Mee dui-házar-baró (2012),  tin nwá Musúlmán ór fua ré miala fua wá ré mari félaiye hoói dóri félaiye. Tará ré bolazuri ekerar gorábái, tiríc (30) tarík ká Keppurur (Kyawk Pyu) ziyól ót loi giyói. Tin […]

Read More

Rohingya Language Rules (Ruáinga Zuban or Kaanun ókkol)

Rohingya Language Rules Rohingyalish is the modern writing system for the true spoken language of Rohingyas, the indigenous but oppressed Muslim minority people of Arakan State in the north-western part of Burma (Myanmar). Rohingyalish uses Latin alphabets A-Z, and two other characters Ç and Ñ along with the five accented vowels Á, É, Í, Ó, Ú.  Ç is a variant of R, used for rolling-tongue sound and pronounced as rd’i. Ñ is a variant of N, used for nasal sound and pronounced as an’h. While the normal vowels are used for soft sound, the accented vowels are used for stressed sound. […]

Read More

Nosíyot (Advice)

Nosíyot (Advice) Allahr  loi, honó  kiyóre,  córik  no  goijjó. Duwat mazé Allahr tún baade kiyóttu no maiggo. Maabaf  or  hotá mainno,  hotá nomani no  táikko. Woktó mózin numáz foijjó, numáz no forí no táikko. Bála ham goijjó, bura ham no  goijjó. Hók hotá  hoiyó, misá hotá  no hoiyó. Boro  maincóre  izzot gorí hotá hoiyó. Cóñço maincóre ador gorí hotá hoiyó. Hala bouli, léça bouli, añtur bouli, baiththá bóuli, bekuf bouli, haana bouli, hínca no goijjó. Ekzon or hotá arekzon oré lagai no diyó. Honó biadobi goríle éhon éhon maf saiyó. Dilor mazé hásod ar ducmoni no raikkó Nizoré nize boro […]

Read More

Kiyoktot Mazé Aséde Musólman Fara Ókkol Ór Nam (Names of muslim villages in Kyauktaw township Arakan state)

Agar Cóor Kioktor  Bútore Aséde Musólman Fara Ókkol Ór Nam Kuladeng hál ór fukkul ar Khóndol ór liíc lói gona zaade musólman fara ókkol:     1. Khóndol 2. Khóndol Kuáñr para  3. Khóndol Rucón para 4. Khóndol Bilcúr 5. Khóndol Bazar para 6. Khóndol Kuáñjja para 7. Khóndol Baár para 8. Khóndol Polóm para Naáirong ór liíc lói gona zaade musólman fara ókkol:   1. Naáirong Khíñjja para 2. Naáirong Nuwa para 3. Naáirong Rádung para 4. Naáirong Macpara 5. Naáirong Saráilla para 6. Naáirong Áilla para 7. Naáirong Murá para Kuladeng hál ór fosím kúlor musólman fara ókkol: […]

Read More

Faní (Water)

Allah tala tamám foran ola jiníc óre zinda raikké dé faní loi. Faní Allahr be mesál azim or cán niyamot. Faní no tákile tamám zinda jiníc mori zaibou gói. Faní ré héfazot goróon nán hárr insán ór uore waajib. Faní Allah Róbbul Áalomin ór azim or cán niyamot. Faní  ré  sóoñli  sóoñli hóssa  goríle súnnot. Faní ré bekar hóssa goríle bazíba gunát. Faní Allah Róbbul Áalomin ór azím or cán niyamot. Faní tákile duniyair uore duniyabi jonnot. Faní no tákile duniyair uore ek kisímma kiyamot. Faní  Allah  Róbbul  Áalomin ór azim or cán  niyamot.

Read More
Skip to toolbar