Eng Mohammed Siddique

  • Rohingya Language Rules
    Rohingyalish is the modern writing system for the true spoken language of Rohingyas, the indigenous but oppressed Muslim minority people of Arakan State in the north-western part of Burma […]

  • Nosíyot (Advice)
    Allahr  loi, honó  kiyóre,  córik  no  goijjó.
    Duwat mazé Allahr tún baade kiyóttu no maiggo.
    Maabaf  or  hotá mainno,  hotá nomani no  táikko.
    Woktó mózin numáz foijjó, numáz no forí […]

  • Allah tala tamám foran ola
    jiníc óre zinda raikké dé faní loi.
    Faní Allahr be mesál azim or cán niyamot.
    Faní no tákile tamám zinda jiníc mori zaibou gói.
    Faní ré héfazot goróon nán hárr insán ór uore […]

  • Allah tala ye, insán ólla hájur gas, nuksan sára, bicí fáaidar gas banaiyé. Allah tala hájur gas ór ek ek jiníc ót, fáaida raikké, honó kessú féla noza. Allah taala hájur becí barík óla banaiyé. Hájur gas […]

  • The Modern form of Arakan is Derived from Arabic
    By Aman Ullah
    “The modern form of Arakan said to be derived from the Arabic ‘Al-Rakhang’” …Professor Hodivala
    “Arekadesa could also be read Anekadesa” […]

  • Rohingya Lesson STEP BY STEP
    (A)# LESSON 1   (About Alphabet letters)
    (1). Alphabet – Capital letter (28 letters)

    A   B   C   Ç   D   E   F  – (C is read as Sh)  &  (Ç is read as tongue rolling R)
    G   H   […]

  • Rohingya Alphabet & Pronunciation
    Alphabet
    Aa Bb Cc Çç Dd Ee Ff

    Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm

    Nn Ññ Oo Pp Qq Rr Ss

    Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz

    Consonants
    “c” is pr […]

  • Arakan hóde yían ekkán alok azad dec aiccíl “Arakan or Azad Mullúk – (Independent Kingdom of Arakan)” bóuli hoitóu zeçé Ruáinga ókkol tákitou. Bormá ye larái gorí Arakan oré loifélaiye de. Aijja añárare añá […]

  • Seróf ek dhoilla [a] hórkot óla 
    [Only having same [a] vowel]
    (1) Seróf [a] hórkot lói bone dé lofzó ókkol:
    Dui (2) hórof óla:
    (A) aá; áf; áh; ak; ák; al; ál; an, án; ar, ár; át; fa; lá; ná; wá, yá; za; […]

  • We are only Rohingya
    and
    Rohingya
    and
    Rohingya
    and
    nothing Else.

    Añára seróf Rohingya
    arde 
    Rohingya
    arde
    Rohingya,
    ar
    Bilkúl
    kessú noó.

    Lékin añárar nam óre boóut dhoilla gorí leké z […]

  • Rohingyas are de jure citizens of Burma
    By Aman Ullah
    “Everyone has the right to a nationality,” and “no one shall be arbitrarily deprived of his nationality.” Universal Declaration of Human Rights
    In January […]

  • Dholoin (Rice milling device)
    Dholoin hóde íba endila uggwá hol yá jiníc zibár bútore dán ókkol dháli dilé, ar ek dhák ottu, soil boni zagói. Dholoin ot dui paáth asé, ekkán uoror paáth arekkán nisor pa […]

  • // Mouseover/ Click sound effect- by JavaScript Kit (www.javascriptkit.com)

    var html5_audiotypes={
    “mp3”: “audio/mpeg”,
    “mp4”: “audio/mp4”,
    “ogg”: “audio/ogg”,
    “wav”: “audio/wav”,
    “m4a”: […]

  • Hárr Insán ór Fíkir
    (Concerns of All Human)

    Hárr insán óttu yián fikír de,
    Añár moroon or baade,
    Añár fuain dór háalot ki óibou.

    Lékin, honíkkáttu yián fikír nái de,
    Añár moroon or baade,
    Añár ki háalot óibou.
     

  •  

    Ruáinga hóde úun Bormár asól bácinda koum.
    Tará óilde Indu-Ariyen or nosól ókkol.
    Foóila (1) cót bosór loti Ruáinga ókkol Arakan ot aiccé. Ehón (21) cót bosór soler, maáni 2000 bosór loti Ruái […]

  • Ruáinga Zuban Ibár Húbi ókkol 

    Ruáingalish ót beggún é seróf (28) wá hórof asé, ziyán ór duara maincór tú cíkité bicí asán óiye.

    Zará seróf ABC hórof pun forí zane, zuban ibá cíkite bicí asán, kiálla h […]

  • The Etymology of Magh
    By Aman Ullah
    Mohan Ghosh wrote in his book ‘Magh Raiders of Bengal’ that, “In 8th century under the Hindu revivalist leader, Sankaracharijya, Buddhists in India were perse […]

  • 1961 ot
    Bormár Redhuyu’ttu
    Koumi Bácindar Forugram ot
    Ruáingá Aiccíl 
    Bormár Redhuyur Abas ottú Bormár bácinda koumi ókkol ór hotá lói, forugram ókkol óre 1947 cón ottu cúru gorí, abas sári diya giíl. É […]

  • Load More
Skip to toolbar