(1)
Quraic ókkol ór héfazot ollá,
(It is a great Grace from Allâh) for the protection of the Quraish,
(2)
Taráttú [Quraic ókkol óttu] dil lagibélla cíth-halor arde gorom-halor [códorir] sofór óre,
(And with all those Allâh’s Grace and Protections, We cause) the (Quraish) caravans to set forth safe in winter (to the south) and in summer (to the north without any fear),
(3)
Tóilé, hámahá tará ebadot goróuk e górr ór (Kaabár) Rob or.
So let them worship (Allâh) the Lord of this House (the Ka‘bah in Makkah),
(4)
Zibá yé tará ré búk ot hána diyé, ar tará ré dhor ottú héfazot goijjé.
(He) Who has fed them against hunger, and has made them safe from fear.
Copyright (C) Rohingya Language Foundation 2007-2009, Jeddah,